“ … e ti giuro se il tempo è una linea che cambia.
Sarò la tua eco e poi mai la distanza…“
The intersections of the matelassé motif of Chanel Coco Crush are linked to the sound waves of Joan Thiele’s guitar that enchants the audience of the 75th Sanremo Festival.
Eternal N°5 and COCO CRUSH earrings in 18K white, yellow and BEIGE gold and diamonds. COCO CRUSH rings in 18K white, yellow and BEIGE gold and diamonds. CHANEL Joaillerie
Feminine and singer-songwriter, the style of the young promise of Italian music takes up in a new version the stylistic independence of a Joan Baez giving us a visual identity that Gabrielle Chanel would have liked very much.
COCO CRUSH rings and earrings in white gold, 18k BEIGE GOLD and diamonds. CHANEL Jewellery
Chanel Jewellery writes about its other stories of signs and icons on the stage of the Ariston Theatre and the result is fresh, innovative and appealing. N.5 refers for one night to the “G major chord” and the allure of the Rue Cambon maison crystallizes in a G. Vive La Musique!
BOUTON DE CAMÉLIA ring in 18K white gold and diamonds
Choker, earrings and ring BOUTON DE CAMÉLIA in 18-carat white gold and diamonds. CAMELIA PRECIEUX ring in 18-carat white gold and diamonds. COCO CRUSH bracelet in 18-carat white gold and diamonds. CHANEL Joaillerie
Gli incroci del motivo matelassé di Chanel Coco Crush si legano alle onde sonore della chitarra di Joan Thiele che incanta il pubblico del 75 Festival di Sanremo. Femminile e cantautoriale lo stile della giovane promessa della musica italiana riprende in versione nuova l’indipendenza stilistica di una Joan Baez regalandoci un’identità visiva che sarebbe molto piaciuta a Gabrielle Chanel. Chanel jewellery scrive su di lei altre storie di segni e icone sul palcoscenico del Teatro Ariston e il risultato è fresco innovativo appealing. N.5 rimanda per una notte al “G major chord” e l’allure della maison di Rue Cambon si cristallizza in un sol. Vive la Musique!
Comments are off this post!